Thursday, October 28, 2010

Master Lock Combination Patterns

time ago I published an article on the Republic of 24.10 on the work of the Special Commissioner of waste in Campania

the "miracle" FIELD OF BERLUSCONI IS CALLED LANDFILL


The principles of sound management of waste have been set by the OECD and by a directive of the then European Community fifty years ago: first, to reduce ( especially packaging and disposable items, but also - with composting in the garden or balcony, which transforms them into terriccio – gli avanzi di cucina); secondo, riciclare, cioè recuperare in nuovi cicli produttivi i material di cui sono composti i rifiuti: si fa con la raccolta differenziata e le “piattaforme” di recupero, ma anche con una separazione meccanica della frazione indifferenziata e con il compostaggio dei rifiuti organici; terzo, recuperare energia da ciò che non si può riciclare: bruciando le frazioni combustibili residue, in impianti che possono anche non essere inceneritori; e gassificando la frazione organica); quarto, portare in discarica solo ciò che avanza.

Questi principi erano quindi già da tempo in vigore nel 1994, quando in Campania è stato istituito il Commissario straordinario alla waste management that, although at times the role has been attributed to the President of the Region, it is always a figure that is not accountable to the Regional Council and the local population, but the national government. I am therefore the governments of left and right that have followed since then have to respond to the disaster it was. Because in the past sixteen years, of what those principles require, in Campania has not been done or tried anything, even if to do nothing has been spent the equivalent of over two billion euro, so it is unfair, today as yesterday, blame for a population plagued by sixteen years of extraordinary management of waste, where everything was allowed to Commissioners and nothing was controlled or controllable, and after years and more, before extraordinary items, prior to cholera (since 1973) and then the earthquake (since 1980): a textbook example of that shock economy (the exploitation profit of disasters, natural or artificial) narrated by Naomi Klein.

limited to the last three years, reduction policies were not even considered, yet the emergency imposed especially those that are free of charge. The collection had long since been entrusted to consortia obligations, filled with staff - former LSU (work) and more - and in many cases, infiltrated by the Camorra, without providing them with mezzi e attrezzature per operare e di un’organizzazione del lavoro degna di questo nome. Si stima che tra gestioni private, pubbliche e miste, gli addetti ai rifiuti urbani in Campania siano oltre 25mila, mentre un rapporto ragionevole con la popolazione non dovrebbe far loro superare i 6-8mila. Oggi questi consorzi, con il loro personale, i loro debiti, i loro crediti inesigibili, i loro gestori, sono stati riunificati e lasciati in eredità alle Province, che dovrebbero provvedere, senza altri mezzi, alla gestione di tutto il ciclo dei rifiuti urbani, abbandonato in stato comatoso da Bertolaso. Il problema principale è questo, ed è un problema sociale. Senza una soluzione per i lavoratori in esubero, riorganizzare il ciclo dei rifiuti è impossible. Suffice it to say that the city of Carinola was because the police minister Maroni, to the collection - and it was good - had refused to hand over its management to one of those consortia.

Worse still go for the mechanical separation. Campania, thanks to EU funds, is the region of Italy, and perhaps in Europe, most fitted with mechanical biological treatment plants: that is Stir (formerly CDR). There are seven, with a capacity that exceeds the entire regional production of waste, with a few changes could also allow the recycling - without the need for subsequent incineration, which is a very expensive process, as well as harmful - Of almost everything that enters it. But those plants were sent to hell by the group Impregilo (which, until 2006, was entrusted with the operation of the entire waste cycle in Campania), that it just wanted to pack them, wasting no time in separating them, with a view to accumulate incentives that would flush the Acerra incinerator burning: hence the six million ecoballe accumulated in the countryside of Naples and Caserta. Berlusconi (with Law 123/08) had decided to close these facilities and sell them to individuals as scrap, because he wanted to burn everything without separating the "dry" by the 'wet'. The same law requires in fact the construction of four incinerators (poi diventati cinque), con una capacità che eccedeva anch’essa l’intera produzione regionale di rifiuti; e ciò nonostante che, sempre per la stessa legge, entro il 2010 si dovesse raggiungere il 50 per cento di raccolta differenziata (esempio da manuale di leggi fatte senza crederci). Ma siccome di inceneritori ce ne è – e ce ne sarà per molto tempo – uno solo, quello di Acerra, inaugurato in pompa magna l’anno scorso, ma che funziona poco e male, Bertolaso era corso ai ripari: aveva cambiato il nome agli impianti (da Cdr a Stir), utilizzandoli come frullini per tritare rifiuti indifferenziati e poi mandarli a bruciare nell’inceneritore o a putrefare nelle discariche. Di qui i miasmi che appestano la popolazione che ci abita accanto, oltre al percolato che dilava nelle falde e al metano che ne esala, moltiplicando il contributo italiano all’effetto serra. Di impianti di compostaggio, poi, neanche a parlarne: quelli che già c’erano sono stati usati come depositi di ecoballe e in Campania i Comuni che fanno la raccolta differenziata dell’organico devono spedirlo in Veneto o in Sicilia a costi proibitivi.

Dunque, per far “sparire” (dalla vista) i rifiuti non restavano che le discariche. La legge 123/2008 ne impone undici (poi diventate dodici). Sono quasi tutte in aree naturalistiche protette, in cui la legge italiana e la normativa europea vieta di insediarle (esempio da manuale di una legge che ne contradicts not repeal). Before leaving, Bertolaso, using the army - as he had done before him with De Gennaro Prodi - to collect the garbage on the street, but above all to defend landfills and incinerators by the prying eyes of auditors and the population, had already filled almost all existing landfill sites at the time of his inauguration, he had built a new one (one, hotly contested, Chiaiano), then leave the hot potato of two Terzigno, in the park of Vesuvius, the epicenter of the insurgency today, who would come after him: no money, no power, no projects. So, Berlusconi has made a miracle in Campania: the landfill. And the results - predictable, and anticipated by those who did not want to close my eyes - you see.

0 comments:

Post a Comment